Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "matter of form" in French

French translation for "matter of form"

une affaire formelle; forme de politesse
Example Sentences:
1.It should be noted , as a matter of form , that the previous amendments on advertising have been retabled.
les anciens amendements sur la publicité ont été repris pour la forme.
2.And it is not just a matter of form either , nor of our wish for recognition.
il ne s'agit pas d'une question formelle , il ne s'agit pas de notre part d'une volonté de reconnaissance.
3.They are not on the agenda now , but we must , as a matter of form , fit them in.
ils ne sont pas encore à l'ordre du jour , mais nous devons les insérer pour la forme.
4.Mr president , i want to make a point of order that is a matter of form and will take only a moment.
monsieur le président , ce rappel au règlement est pour la forme et ne durera pas une minute.
5.As a matter of form , i would point out that denmark has agreed to this technical measure for a limited period.
pour la bonne règle , je vous signalerai que le danemark a accepté cette mesure technique pour une période déterminée.
6.But beyond the matter of form, was the production of mass housing based on systems of standardisation and prefabricated element construction.
Mais au-delà de la forme, il ne s'agit pas seulement de produire des logements de masse basés sur des systèmes de standardisation et de construction d'éléments préfabriqués.
7.It also became apparent that, while the senate might acquiesce to the installation of a new emperor, such acquiescence was simply a matter of form.
Il devient également clair que bien que le sénat doive donner son aval pour l’installation sur le trône d’un nouvel empereur, son accord n’est qu’une question de forme.
8.Having to produce an interim report as a matter of form is something of a distraction , although of course we like to keep our colleagues informed as to where we are.
l’élaboration d’un rapport intermédiaire pour la forme est plutôt distrayante , bien que , évidemment , nous appréciions d’informer nos collègues de l’état d’avancement.
9.Madam president , commissioner , ladies and gentlemen , let us be clear about this , the alstom affair , in its european dimension , is first of all a matter of form.
madame la présidente , monsieur le commissaire , chers collègues , soyons clairs , l'affaire alstom dans sa dimension européenne est d'abord une affaire de forme.
10.We have to accept that there were shortcomings in the way that the constitutional project was presented , even if the difficulties concerned were really more a matter of form than of substance.
nous devons admettre que des erreurs ont été commises dans la manière dont ce projet constitutionnel a été présenté , même si les difficultés en question relevaient plus de la forme que du fond.
Similar Words:
"matter of britain" French translation, "matter of conscience" French translation, "matter of course" French translation, "matter of dayz" French translation, "matter of fact" French translation, "matter of france" French translation, "matter of great importance" French translation, "matter of importance" French translation, "matter of life and death" French translation